Welkom

 

Welkom op deze website! Je vindt hier artikelen die ik de afgelopen jaren heb geschreven over zeer uiteenlopende onderwerpen, van hardlopen tot de geschiedenis van de zeventiende-eeuwse Jiddisje pers, van koning David tot premier Van Agt. Ook vind je een overzicht van mijn vertalingen uit het Hebreeuws en Jiddisj en informatie over spellingadvies. Wil je meer weten over mij en wat mij bezighoudt, klik dan op Over mij.

 

Hieronder zie je een overzicht van mijn meest recente artikelen. Dat kunnen elders gepubliceerde bijdragen zijn, maar ook blogteksten die ik speciaal voor deze website heb geschreven.

Zes runderen op een bootje. De Cryptotocht 2022

Na een virtuele editie van de Cryptotocht in 2020 en een voorzichtige-met-coronapas in 2021 was er op zondag 18 september eindelijk weer gelegenheid voor een editie zonder beperkende maatregelen. Het was de vierenzestigste editie (de virtuele tocht niet meegerekend) van de vermaarde door Poseidon georganiseerde puzzelroeitocht, en natuurlijk was ook RIC weer van de partij. …

Lees meer

Een plezier om te vertalen. ‘Gevoelige informatie’ van Eshkol Nevo

In september verscheen Gevoelige informatie, de eerste Nederlandse vertaling van een boek van Eshkol Nevo. Nevo (1971) is in Israël een van de meest succesvolle ‘jongere’ schrijvers, en ook in diverse buitenlanden is werk van hem vertaald. Het werd  dus tijd om hem ook te introduceren bij het Nederlandse publiek. Nevo schrijft heel leesbaar, maar …

Lees meer

Liefde als reddingsboei. ‘Hoe je van je dochter moet houden’ van Hila Blum

Ik was alweer zo druk bezig met het vertalen van nieuwe boeken dat ik nog niet de gelegenheid had om aandacht te vragen voor Hoe je van je dochter moet houden, de roman van Hila Blum die in april bij De Bezige Bij is verschenen. Terwijl die dat toch zeker verdient. Hila Blum beschrijft in korte …

Lees meer

Opscheppende Zeeuwen en een verdwenen Noorderzon. Cryptotocht 2021

Al jaren voordat ik bij RIC roeide, kende ik het begrip Cryptotocht. Mijn man, Fred, deed er diverse malen aan mee en kwam altijd met enthousiaste verhalen thuis. Eenmaal lid van RIC én aanbeland op Niveau 1 dacht ik: dat wil ik ook. Maar dat gaat zomaar niet. De Cryptotocht, sinds 1957 georganiseerd door Poseidon, …

Lees meer

Reiken naar de tijd. Bloemlezing Rivke Basman – in het Nederlands!    

Rivke Basman is voor Grine medine-lezers geen onbekende. In diverse nummers verschenen gedichten van haar. De jonge classicus en germanist – en medewerker van dit blad – David Omar Cohen werd gegrepen door haar poëzie en stelde een bloemlezing samen met vertalingen van zijn hand. De bundel, Reiken naar de tijd, verscheen bij Amphora Books …

Lees meer

‘Het gevoel dat je verantwoordelijk kunt zijn voor je eigen leven is bepalend voor je geluk’

Gury Douma neemt afscheid van Dynamo Hilde Pach ‘Nee, ik ga niet met pensioen.’ Gury Douma (64) geeft het antwoord niet voor het eerst. Ze trad in 2004 aan als directeur van de Stichting Maatschappelijke Dienstverlening en Samenlevingsopbouw Oost (MDSO) en geeft sinds 2007 leiding aan Dynamo, de welzijnsorganisatie die is voortgekomen uit drie organisaties …

Lees meer

‘De Tweede Kamer houdt niet speciaal rekening met Amsterdam-Oost’

De Tweede Kamerverkiezing is achter de rug. De zetels zijn opnieuw verdeeld. Maar welke invloed heeft het beleid van het parlement en – straks – de nieuwe regering op de gang van zaken in Amsterdam-Oost? We vroegen het aan Martin Verbeet, van 2004 tot 2010 stadsdeelvoorzitter namens de PvdA, en nu nog maatschappelijk actief, onder …

Lees meer

De menselijke kanonskogel

Waarom Etgar Keret zijn verhalenbundel in het Jiddisj liet vertalen Etgar Keret is een van de bekendste schrijvers van Israël. Dat hij in 2018 voor zijn verhalenbundel Takala biktsee hagalaksia (door Ruben Verhasselt vertaald als Mijn konijn van vaderskant) de Sapirprijs ontving – qua prestige vergelijkbaar met de Librisprijs – was daarom eervol maar niet …

Lees meer